1 いち イー
2 に アー
3 さん サン
4 し スー
5 ご ウー
6 ろく リュー
7 しち チー
8 はち バー
9 きゅう チュー
10 じゅう シュー
反論できるか?
類似性を言うだけじゃどっちが起源かわからんが?
ネイティブっぽい方が起源や
つまり中国語
北京官话は日本語とか韓国語に入ってきた音とは別やぞ
適当抜かすな
きゅうはジュウだよ
ひとつ
ふたつ
みっつ
よっつ
いつつ
むっつ
ななつ
やっつ
ここのつ
とお
だぞ
五毛くんの中国ホルホルスレ?
それ音読みやん(笑)
音読みって知らんのか?中国語の読み方が元なんやで(笑)
訓読みが日本語の音なんやで(笑)
ひふみよいつむななやここのとやで(笑)
麻雀がスムーズにできるのはこれのおかげだろ
中国語読みの麻雀用語もなんとなく日本語と近いし
漢字を読んでるから当たり前やろ
日本古来の数え方はひとつふたつみっつ…やで
そんな事言い出したら今中国で使われてる中国語の40%が日本から逆輸入したものだけどどうすんの?
文法から政治、経済みたいな単語まで
なに?wwww
起源は父さんやぞ
天気 てんき ティエンチー
キムチには賛同してるくせにこれには発狂は草
>>13ちゃうの?
↑いや、それ中国語由来だよね?wジャップ語はとおあまりひとつだよね?w
司馬遷は日本人だった…?
さんびゃく サンバイ
似てると思ったらやっぱり偶然じゃなかったんだな
元々日本語が糞みたいな数の数え方しかできなかったから
当時の知識人が中国語の数の数え方を普及させたんやぞ
なお0を発明したのはインド人の模様
仏教は中国由来やけど神道はどこからきたんや
インド由来だぞ
はぇ~サンガツ
仏教はインドからきたって話やと思うで
仏教って中国やったんか
インドやと思ってたわ
インドのサンスクリット語の仏典が漢訳されて日本に伝わっとるから中国は経由地やね
禅とかは中国化した仏教や
全部が全部とは言ってないから多少はね?
もとは原始的な自然崇拝だろうけど、道教の影響が強いとは言われてる
ふー
みー
よー
ごー
むー
なー
やー
くー
とー
古い数え方の音が残ってるのはこれぐらいだな
はたち
もも
5って「いつ」じゃないんか
5と9はいつつとここのつやろ
それに関して反論してる奴おる?
ここにおるや?
多分漢字の輸入とともに言葉も入ってきたんやろ
元々はひーふーみーよーいつむーなー
で数えてたと思うけど
主語、目的語、動詞とかおかしいやろ
中央アジアがそうだから
今は人口減ったね
そして日本人も中国人が作った
せやから父さんと兄さんやねん
朝鮮戦争がめちゃくちゃだったから韓国が生まれたといえる
中共にも原因はある
懐石とかもな
中国に懐石料理なんて無いよ
知ったかなんやなって
油まみれのジャンクフードが中国料理
あっ右翼さんちーす
油まみれのジャンクフード大好き?
言語に関しては語彙はひろく共通してるけど
語族の分類が全く違うから何でもかんでも中国由来ってわけでもないで
懐石料理って茶事から発展した文化やし
日本独自のもんやろ
茶事も中国文化のパクリやで
それはそうやけど中国本土では残ってなかったりするものが多いから貴重ではあるんや
日本はアジアの展覧会や
ひとくくりに言うのは壁画と同レベルやで
漢字の訓読みと音読みの成り立ちで習ったやろ?
ヨーロッパでいうギリシャローマやからな中国
言うても仏教も大きいからインドもある
コウモリ食っただけで世界半壊させたし
韓国兄さんバカにできない
ふー
みー
よー
いつ
むー
なな
やー
ここのつ
とー
単なる数字の2はアー
2個や2人と数えるときはリャンを使う
ネトウヨは全員自民党信者やから中国大好きで韓国大嫌いやぞ
9はjiouな
liuとjiuやろ
発音する時はiouになるんや
音声学か?
普通に初歩中の初歩やと思うけど
liuと書くけどliouと読みますって教科書に書いてある
ワイ中国人やけどその本捨てた方がええで
今の教科書はそんなん書いてないで
ジェネレーションギャップかな
ひとつ、ふたつ、みっつとかそっちのや
発音は別として
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/Origin_of_Proto-Korean_and_Japanese.png
あっ
兄さん😭
日本語はアルタイ語族との類似性が大きいらしいな
トルコあたりの遊牧民の言葉
一番近いのは普通に韓国語だけどな
単語以外で似てるか?言語体系が違うやろ
文法も似てるやん
文法もSOVで超近いから
韓国人が日本語を話せるようになるのに一か月もかからないといわれている
絶対関係があったんだよ
SOVで近いとか言ってたらキリないやろ
SOVだから絶対関係あるってすごい思考やな
周りからおかしいやつって思われてそう
はえ~中国語と英語ってSVOの順序が近いから関係があるんやなあ
ガチですさ0.1%はありそう
語彙という意味では近いと思うけど
なんか語族というものを勘違いしてないか?
歌謡は韓国語でもカヨウです
みたいなパターン多すぎる
韓国語は中日その他から影響を受けましたという理論の方がしっくり来る
そもそも韓国は日本人が作ったもんや
アメリカ、な
辮髪の派生型にも見えるけど
漢族も朝鮮も総髪やったしな
日本は終着地点だから影響受けとるに決まっとるやろ
元々あった大和言葉のミックスだよ
数みたいな基本的な語彙が外来語に取って代わられるってすごいことやで
ネトウヨ臭いレスで草
それは違うやろ
先人の偉大な文化真似するべきやろ
そもそも同じ単語すらあるからな
やからネットにやたらと日本語喋れる韓国人おる
しかもほぼほぼ独学で
それに関しては日本の植民地時代の統治が大きく影響してるから言語の起源を論ずるには参考に出来ないと思う
え?韓国って日本の植民地やったんか?
日韓併合
日本語と英語と中国語しか知らんやつがSOVは珍しいとか不合理とか言ってそう
2は読み方がたくさんあるから
リャンとか
うわあ
しかし日本語は孤立した言語って言われてるんやろ?謎や
韓国語と日本語は形式一緒だし全然孤立してないで
これいうとネトウヨ発狂しそうだが
ID真っ赤にして発狂してるんはお前やん😅
スレ楽しんでるだけやけど
気に触った?
ワイは楽しんでるだけとかネタでやってるだけとか
発狂してるガイジが必ず言う決まり文句やね
発狂してるのは天安門がどうたらのネトウヨやん
このスレ早速否定してるやん
どのレスで誰が否定しとるか教えてや
天安門がどうたらこうたら
大和語
ネトウヨが事実受け入れられず発狂してますやん
天安門天安門
草
大和語は漢字の影響受けとるぞ
天安門と言語に何か関係あるんか?
?
マジで言ってんの
目節穴だったかどうりで話噛み合わないわけや
さすがに厳しいからスレ立て直した方が良くない?
は?お前がNGしてるんちゃうの
いや、立て直さないとプロレスにならんやろ
>>279
意味がわからん
マジで目ん玉腐ってるんちゃうかネット浸りすぎて
ネット浸りすぎてスレの書き込みの十分の一がお前やん
頭おかしなっとるの気付いとらんのか?
天安門のレスあるやん
どうした?君の負けやで
なんで馬鹿にされとるのかも気付いとらんガチガイジやん
話変わってるけどそいつの負けやでレスがあった以上
アノンがどうたらとか言ってる時点でガイジやろそいつ
ウヨだのサヨだのと同類やん
だからこのレスバに関してはそいつが目が節穴なのが悪いやん
やw
具体的にどのレスか安価も付けられへんのか?
中国の新名詞みたいな
中国語由来で日韓両方で使われとる漢字語>日本占領下で使われるようになった単語>最近の日本語からの流入
数としてはこんなんやね
最近の日本語からの流入なんてあるんか
「オタク」とかそのまんま使われてたりするな
なんJでもオモニとかよく見るわ
そんな感じか
日本語 韓国語
1 いち イル
2 に ィ
3 さん サン
4 し サー
5 ご オー
6 ろく リョク
7 しち チル
8 はち パル
9 きゅう クッ
10 じゅう シッ
反論できるか?
イルって日の意味じゃなかったっけ
同音異義語やろ
かな&ハングル&アルファベット&etc.→表意文字
すまん片方だけで生きとる奴おりゅ?www
間違えた下は表音文字や😠
ワイはガイジや😠
草
一人当たりの野菜摂取率も日本より中国のほうが高いし
室町時代くらいまでにできた文化は大体そうなるんやろうな
中国語は米語と似てるよな
日本語と韓国語はマジでおかしいほど同じ
うーんこの
膠着語って点では同じやけどそれを言うたらテュルクも同じやぞ
じゅう きゅう はち なな ろく ご よん さん に いち
この謎解明してくれや
それについて誰か否定してるか?
マジか~
あいつら紀元前から太平洋ウロウロしてたし
起源はアフリカや
繁体字は高等教育で習うんかな?
日本人も古典読めないだろ
初めからのことを言う「ハナから」のハナは韓国語だよな
うおお気づかんかった
何気に大発見やろ
あとくだらないも「百済ない」だからな
日本語の起源は中国語のほかにも韓国語だったのか
下らない降らないやぞ
ネトウヨってそういうノリ好きよな
思ったような流れにならないから韓国を巻き込み始めてて草
草
草
あからさますぎてやり直せよ
草
너 百済없다
もしかしたら感じ使って発音もほぼ一緒の台湾って中国?
端定期
韓国語なんてモノはない
朝鮮語だ
んで語彙は全部父さんのパクリ
和語定期
弟は抗えんな
1 … チッ
2 … ナン
3 … サァ
4 … シ
5 … ンゴ
ンゴ
ンゴ
シンゴー!シンゴー!
チッ
いちいち起源に文句言うの韓国くらいや
起源主張は韓国人の芸よな
まあ日本語は文法韓国語からパクってるんやけども
つまり起源は日本
資料がないから推測の域をでんだけやから
ペキンとか誰得だわな
あの国とは違いますよそら
最近のネトウヨそれが主流だよな
どう考えても共産主義の中国の方がゴミなのに自民党は中国とズブズブだから
二階タヒネばちっとはよくなんのかな
てかなんであんな力あんのかねえあのヨボヨボ
これガチなのホンマ草生える
正確には女がバカ過ぎて漢字使えるやつが少なすぎたって理由やけど
気持ち悪い政治豚の道具にすんなよ
キムチでも食ってろ
日本独自の文化なんてあんのか?
歴史的には少し前まで中国文化を学ぶことがインテリの証だったのに
単語が似通うのは当たり前やし文法に関してはその理論やとテュルク系のトルコ語も朝鮮語、日本語と文法体系が同じや
現代でも分かってないことをどうしてここで決めれるものか
それだけ?
日本語と韓国語の文法がえげつなく似ている訳は?
偶々ちゃう?
ちなみにスワヒリ語も日本語、朝鮮語と同じ膠着語です
アジアの隣で同じ珍しい膠着語になった理由は?
ユーラシア大陸全域にみられるからうーん……って感じ
語順も完璧に同じなのは日本語と韓国語以外ある?
だから膠着語だろうが……
特徴の1つとしてSOV型が多い
副詞の扱いも完璧に同じなのは?
てにおはであーだこーだなら膠着語の特徴の1つやけど
違うぞ
何も違わへんけど
ここで論破されてて草
違うぞ
レス早すぎやろ
どんだけ必死やねん
違うぞって言ってるだけじゃ反論になってないぞ
>>442のように膠着語の特徴の範囲内
助詞によって主語、副詞、目的語なのかが決まったり、SOV型だったり
アルタイ語族自体ユーラシアの遊牧民が使ってた言語やから広く散らばってるんよ
アルタイ諸語は広く分布しとるやろ
満州語かてあったんやし
韓国を独立させたのは日本人やからな
現代の韓国語は日本語の影響が強い
教養レベルの言語学すら知らない政治豚が言いたいこと言ってるだけだからだろうな
いやまあそれはそうやけどこんな場所でそこまで厳格にならんでもええやろ
マジレスはやめよう
兄さんとの兄弟喧嘩や
麻雀牌の数え方とは違うんやな
リャンは「二つ」みたいな意味
韓国語も中国語も日本語もこういう対応が見られないから全くの別言語やねん
対応見つけたと主張するなら論文書いて学会行けば博士号は取れるやろ
これなんよな
まだ琉球語と(狭義での)日本語は祖先同じやけど
どうもこの手の話はナショナリズムと結びつくよな
殷~周やと一部しか使ってないけどね
ただの通過点やw
通過点にもほぼなってないで
ギャグじゃなくガチでトンスルしかないんじゃないか
ハングル文字自体は韓国やろ
韓国語の国語の教科書は日本が作ったけど
当たり前のことを今更どうした?
yagsog→約束
gyeyag→契約
minju→民主
jayu→自由
sinloe→信頼
ほとんどが韓国由来なんだよなあ
ja-yo代官イマココから
草
ん?
おっそうだな
漢字でなんとなく意味がわかるってのはすごいことじゃん
そんなに不安ならハワイでええやん
これが現実
ネトウヨさんはそうやってネタにしたいんだろうけど現実は
語彙→中国語
文法→韓国語
これですよ
はやく論文書いて発表せーや
ちなみに言語学で既に中国語由来って決まってるで
文法も朝鮮語と限りなく一致しているってのも有名
マジ?ソースくれや
なあずっと待ってるんやがソースはないんか?
君の妄想?
ミミョハン サムカクカンゲ
繁体字やから読めんぞ
読めんて美人中国人姉妹YouTuberが言っとった
李姉妹はクッソ適当だから嫌い
留学生も読めん言うとるな
繁体字文化圏は知らん
李姉妹か?
そうや
たまに見とるわ
ワイはヤンちゃん派やけどな
文法も使われてる語彙も全然ちゃうから読めないぞ
「よろづあまりふたちあまりみおあまりよそぢあまりいつつ」なんよな
漢語のように「よろずふたちみももよんとういつつ」って読みたくなるけど
文字すら輸入しとるのに文化なんて今更やろ
これで発狂する奴がいる意味が分からんわ
人民も共和国も日本語なんやで
人民も共和も史記ある古い単語やで
peopleとrepublicの訳語に当てはめて使用したのは日本やろ
人民→peopleの日本語訳
共和国→republicの日本語訳
ただ日出る国うんぬんの手紙送って相手にされんかったことから
ひらがなという独自の文字を開発することで自分たちの文明レベルをアピールする目的もあった言われとるで
https://i.imgur.com/jikfoaF.jpg
奴らの方が本家だからね
仕方ないね
台湾と香港って簡体字使ってないんか
始めて知ったわ
簡体字は中共がやらかした一番大きな文化破壊やな
日本が言えた義理じゃないが
ダサい
はぇ~そいつら簡体字ちゃうんやな
やっぱこっちが本家じゃん
これは当時文盲が多くて画数を減らした中国政府さんサイドが悪い
涌井さんディスられとるやん…
簡体字ってなんかダサいよな
文字の簡略化は始皇帝の頃からの永続事業やぞ
これやな
上手いこと言ってて草
中國🇹🇼只有一個
五毛がこれに発狂してて草
繁体字は体の画数多すぎて不便を感じる
書くなら簡体字が一番だよ
ジャップも半端な省略やめて導入すればいいのに
IT時代には簡体字が合ってるね
繁体字は解像度低いと文字潰れるし
逆やろ
ディスプレイの解像度上がってきたから繁体字のほうが良い
書くときも変換できるしな
手書きだけ略字使えばいい
手書きと活字が違うって慣れるのかね
まあ一部の人は門構えを门みたいに3画で書いてるけど、それが全体的にそうなったら混乱するやろ
すぐ慣れるやろ
紙しかない時代も正式な文字とは別にメモ書きはかなり崩してたしそれが簡体字にかなり取り込まれてるからイケるんちゃう?
速記と言うのがあって
新字を導入する時に当時の常用漢字だけを略字にしたのマジで大失敗やな
そのせいで本来同じパーツの偏や旁も今じゃバラバラやし中途半端、下手すりゃ簡体字より酷いよな
弁なんて3つの漢字が1つになったもんやしな
戦前の文豪の肉筆は簡体字みたいだな
草書を参考にして簡体字が作られたかもしれんが
日本もましにはしてあるで
鹽とか、學なんて、書きたくないし
この煽りが理解できる時点で中華文明圏だとハッキリ分かるわね
韓国語も日本語も孤立語であって後に中国からの借用語がガンガン増えただけや
マメな
タイフーンも台風から来てるからな
父さんってなんでそんなに起源が多いん?
人類の起源はアフリカっていうけど文明の起源は中国だよな
NGで消えてるだけ?
2外中国語ワイ「シィ↑エ↓シィ↑エ↓な」
カタカナ表記の時点でね
日本人はシィとエをハッキリ発音しろって言わんとシェシェになるからあかんけど
音節言語の中国語とモーラ(拍)言語のガラパゴスジャップ語の致命的な違いやね
中国起源でええ
https://i.imgur.com/3HZFPw5.jpg
頭のいいひとがしゃべる言語から派生して庶民にもわかるように簡略化されていった
ノルマン・コンクェストのせいやろ
最近バズってた言語学から読み解く邪馬台国の起源みたいなのおもろかったな
古代日本語はタイ語やベトナム語っぽい発音らしいね
https://i.imgur.com/PdtC2vF.jpg
タイ人って英語得意そうやな
こう見ると日本語と英語って相性クソ悪いな
しかも“私は”を抜ける日本語
英語も抜けるぞ
これ
抜いても文として成り立つのは日本語だけや
あーあ
どうしたん?
何なら中国語も抜けるぞ
主語が抜ける言語は多いで
タイ語も主語省略するし
俺は着たいんスよスーツが!あのホテルの!
なぜか極東アジアと中東がこの語順なんだよな
まあ時折同じ国だったりしてるし混じりまくりやろ
これじゃうちの日本語ただの欠陥言語じゃん
英語が正しいと考えたらそうやな
日英逆すぎるやろ…
タイ語はスペースないんか
読みにくいワケや
ちなスペイン語は日本語と全く同じや
発音もローマ字読みや
でも時制複雑すぎない?勉強したら案外簡単なんかな
ジャアアアアアアア
韓国があんなタイミングでハングルなんて言語を無理矢理作ったのもそれらしい
日本は支配されたこと無くて勝手に中国から漢字持ってきただだけだから使うのに抵抗ない
らしい、らしい
これJアノン特有の語尾らしいな
君高校で世界史の勉強しなかったでしょ?w
なんでそんな大間違いを堂々と書けるんやろうな
無知は恐ろしい
いや韓国人から聞いた話だが
ならしゃーない
昔の中国の漢字は庶民にとって難しすぎたからしゃあない
簡体字やハングルが出てきたのはしゃあない
バーカ
バカはお前
朝鮮は日帝時代まで小中華思想全開だったんやが
ベトナムもそうか?
中国はわかるけど韓国は漢字なんて使わんやろ
漢字使わないからアホになるみたいな話で漢字輸入しようとしてたで
けど叩かれてやめたみたい
後30年は無理やろなぁ
高齢者のプライドが高すぎるんや
中国の偉い人「うーん、電話!w」
音から当てた、やろ
来るもの拒まずの中国の器が広いんだよなぁ
日本ってひたすら「ら抜き言葉を使うな!」としか言ってないし
新しい変化を受け入れられないからGDP抜かれたんだよ
日本語の起源が中国語←?!?!?!
夜露死苦みたいに当て字で文書いてたから無茶苦茶読みにくい
万葉集も全部漢字で書かれてて訳分からん
やっぱ源氏物語は偉大やな
漢数字とかクソ無能やし
日本が統治して学校で教えなかったら消えてたで
なお同音異義語がエグい模様
同音同字異義語があるってマジ?
日本語以上に同音異義語が多過ぎるわ
常時にわににわにわとり状態キツい
日本語ップさあ
同じ表記で単語の意味が違うのは文脈から読み取るしかないんかコレ
日本語退化しすぎやろ
日本語さん……w
日本語の徹底的に発音サボる姿勢嫌い
日本語は発音が簡単すぎるからな
日本人にとってはせやろけど母国語が他言語の人にとってはそうでもないぞ
実際日本語話せる人でも大抵カタコトやろ
日本語は話すだけなら割と簡単やぞ
母音少なくて、イントネーションなしでできるだけ平坦に話せばいいだけやからな
通じるもんな めちゃくちゃ 語順 でも
「カタコトでも話せれば(伝われば)いい」と「発音が簡単」は全然意味が違うやろガイジ
せやから他言語話すときも抑揚が無くなってまうんやな
音も少ないし話すだけなら簡単らしいね😉
いうてこの中で口語で使うの3つくらいやろ
もしかして日本語って昔の方が言語として優れてたんか?
その通り
音が多かったから音が極端に少ない現代の日本語は同音異義語がくそほど多い
同音異義語を消すために音読みを中国語の音に変えるべきだろ
歴史的仮名遣い復活論者の気持ちがほんの少し解ったわ
ハングルは文字のことやで
発音記号としては優秀
言ってみりゃ韓国語も日本語も訳わからんガイジ文法なんだよなぁ
んなことない
欧米がメインだとなんでも考えすぎ
SOV型なら全言語の過半数がその構造だよ
印欧祖語が支配的だからSVO型が言語の基準のように扱われがちだけど
やっぱり同じなんやね、、
膠着語云々では同一言語とできないって事なんやけど話逸らさないでくれへん?
膠着語以外の共通点も限りなくあるって話なんだけど
語彙レベルなら中国語の影響を大きく受けてるから東アジアで似通うのは当たり前じゃね?
なんでそこまで韓国起源にしたがるんや
普通に考えて語族レベルの分類の方が合理的やろ
起源もクソも人の流れの方向的に中国語韓国語を受け継ぐのは必然だよね
こうして地理的に見ると語族とは言わんでも相互に影響しあってたんちゃうかな
フィンウゴル-テュルク-モンゴルで共通する遺伝子があるらしいし
これはせやね
この図ではアルタイ語族、ウラル語族、モンゴル語族に纏められてて、朝鮮語と日本語は特徴は似てるけど語族からは外されてる
なんやこのサイト
言語に関しては違うんちゃうか
そりゃ細胞レベルでの話だろ
社会的な言語体系としての関わりはない
これ漢字だと林昌勇やけど本人は知ってるのやろか?
古代エジプトやメソポタミアの頃にどんぐり集めてたのに文明…?
https://i.imgur.com/lg0kXyP.jpg
広東語とは似てるけど北京語とは似てないぞ
プートンファのことだよ
北京語なんて一言も言ってないから
まぁ>>425とか普通话と北京語の関係も知らないん出だししゃーない
切り替えてけ
元の立ち居ちに戻っただけで
日本こそが古代中国文化の正統継承者
笑ってまうわ
¥は圓のマークなんで中国の元も¥
会話するってなると途端に難易度上がりそう
世界一難しい言語だからな
歌う言語っていう表現あるけどマジでそうだと思うわ
音痴には厳しい
中国広すぎて場所によっては通じないらしいな
まあ日本語も方言が多様やけど
方言は途端に母音が多くなるな
津軽弁なんか顕著やで
茨城人のきがギにしか聴こえんのも明らかに別の音素使ってんなあと思う
中国語も方言にいくと正調とかバカみたいに増えたりして地獄
文法構造が違うのに起源説は無理筋
韓国語から文法パクってるけどな
証拠は?
韓国語のネタ元の新羅語ですらよくわかっとらんのに
文法同じだから
文法よりも基礎語彙に着目するのが普通やで
文法って結構変わるんや
文法パクってるは草
それまでの日本人はどうやって会話してたんや…
ホントこれ
そりゃまた独自の欠陥言語やろ
今の日本語が全て中国語韓国語なんだから
日本語は中国語と韓国語の合成言語だったとか珍説すぎて頭おかしなるで
じゃあ大和言葉とか中韓語にない文法や語彙はどういうことなんや
そりゃどのパクリ文化も後付けで発展してくもんやしな
お前ガイジ演じるのも滑ってるで
今の英語が変なんや
日韓の語彙で共通するのは借用語である漢字語のみでありやまと言葉と純朝鮮語の語彙は全然似てへん
古代韓国語ってなんや
こいつの動画面白いけどこいつの考える理論にこじつける所あるからきらい
古代朝鮮と古代日本って普通に話してたし方言程度の違いしかないやろ
普通になんか話しとらんで
朝鮮の戦争に日本が援軍に行ってるしな
清国の洋務運動のとき清国でも漢字作られてたけどな
例えば中国語の周期表の漢字はほとんど日本と同じ
話し言葉は中国ルートではないから相関性はない
統一の言語持たせるために作った言語なんやから日本語と似てて当たり前やん
そうそうどちらかと言えば日本語ベースなんだよな
それまで両班以上は中国語使ってたわけで
どこからそんな珍説拾ってきたんや
現代韓国語はソウルの話し方ベースやし地方は方言バリバリやぞ
割りとメジャーな釜山方言ですら標準語しか知らん奴はさっぱり意味不明レベル
日本語日常会話多少は出来ますレベルの奴が猛虎弁読むより難しいわ
パヨさん……
日本とかいう親中国
一番嫌ってるんやか
すまんなぜかspainとjapan見間違えてたわ
マスクで挽回しようとしてるんやろ?
まーた分断あおるような
憎まれっ子世にはばかるって知っとるか?
の「はなから」とは何か
ハナとは韓国語で「1」を意味する固有語である
日本語の起源が百済語にある証拠だ
百済語というより高句麗語との共通点が多い
これによって音が超少なくなった
アルファベットを導入していればもっと同音異義語が少なかっただろうになぁ
たta ちchi←!? つtsu←!?!?!?!?wwwwww
ん n ng m N←!?!?!?!?wwwwwww
漢字の起源だからだよ
中国語で中国語のことを何というか知ってるか?
「漢語」だ
漢の言葉だから感の文字を使うのは当たり前
ネトサヨブサヨパヨクとなんでウヨちゃんは一般人が使ったことも無い無名造語を使うんや?
なんで障害者が一般人について語ってるんや?
ネトウヨの逆張りしようとしてただのモンスターと化しとる奴おるよな
悔しいねえw
バカパヨって頭おかしいのがデフォやろ
四声に加えて二重母音だの三重母音だの
まともに学習してるやつすごいな
なんでやろ?
台湾と断交して大陸と国交結んだ瞬間に、韓国内の財産全部人民共和国名義に書き換えて
民間交流も無くなった事があるから
技術もそうだが言語すらもそうとは根っから考える知能のないバカの集まりなんだな
本当かどうかはしらんけど
英語マスターしたから他の言語勉強するか!って意気込んでも文法ルールめちゃくちゃで絶望するわ
ロシア語も語順適当でも通じるからな
助動詞膠着を起こすに関わらず、音節文字表記を採用していることだ
そのために「食べれる」「走られる」などといい年しても正しく喋れない人間がいる
これは助動詞分離がされている英語や中国語では起きない
また助動詞膠着していても音素文字表記の韓国語では膠着のシステムを理解しやすいために誤りを起こしにくい
食べるできるアル 走るできるアル
漢字に自信ニキ国家だから、そこはアドバンテージやろ
漢字ベースで考えると混乱するだけやないか
そういう考えで勉強して痛い目みたわ
3:み(mi) 6:む(mi)
4:よ(yo) 8:や(ya)
母音を変えると2倍になるって知ったときは感動した
はえ~
2と4は?
そして仮名文字が独自に発達して完成やね
ピンインより便利やで
前深夜に寝ぼけて韓国ドラマ見てたらしばらく韓国ドラマって気付かんかった
韓国語も日本語もアルタイ語族として分類される時があるからな
語彙に関してもにてるし
さすがにそれはないわ
台詞無しとかならまだわかるが
適当に聞いてると同じくらいに聞こえるで
韓国語が一番日本語に近い言語だからな
似てるってことはないけど言語学習のハードルは確かに低いわ
意識してないと同じ感じに聞こえるわたしかに
おっ中国人か韓国人かな?と思ったら地元のオッサン連中なことは良くあるわ
怒ったとき特有の語尾を伸ばす感じはめちゃくちゃ似てるよな
実際youtubeのcmとか自動字幕付けたら韓国語って判断されたぐらいだからな
この現象はちょくちょく起こる
にもかかわらず必死に「日本語と韓国語は別だ!」って主張してる奴はなんなん?
偶然にもほどがあるやろ
何度も論破されとんのにまだ頑張ってるんか…
統治時代に作られた言葉も多いしね
図書館とか家族とか発音が似てる
プーさん舐めてるだろこれ
小卒以下だからしゃーない
こいつに誠はないじゃん
字が可愛くて草
まあそんなもんやろ
https://i.imgur.com/wMny3aV.jpg
https://i.imgur.com/zIGGYLA.jpg
https://i.imgur.com/htd6G33.jpg
オン火砲ええやん
マイペニの左上から2枚目なんやねん
タイ語かよ
これはこれで大物感でてる
文部大臣キモいな
自分に酔ってそう
ウルトラサインかな?
万葉仮名と同じで自国の言葉を漢字で表すには限界があった
中国人が文革でぶっ壊した文化を保存できてるのが日本なんやろ
経済、委員会、議会とか
考えたの誰かな?
ろ ん ぱ
亀さん
黄河の亀🐢
どんだけ原始的な発音やねん
隣の中国語や韓国語もそうやないか?
インドヨーロッパ語族に破裂音が多いだけやと思う
ギリシャ語とか頭おかしなるで
破裂音が多いから飛沫量も多くなるらしいな
感染症が広がりやすい
二重母音とか撥音の話やけど
そもそも英語にすら子音を飛ばすことなんて日常茶飯事やし
日本語の特徴というよりかは言語の特徴なんじゃない?
言いづらい言葉を言いやすくするって人類普遍的な物だし
日本語はその程度が激しすぎるわ
日本語の高低アクセントもどんどん平坦化してきて将来は日本人全員栃木県民か茨城県民になる
関西弁のイントネーションは良いよな
英語に近い気がする
韓国語も発音が平坦になってるみたいだな
ソウル方言の母音は日本語のアイウエオとほとんど変わらん
ーが伸ばす音として習うからしゃあないんやろけど日本語のーで表せる音はだいたい長母音化してないよ
短母音の連続なんかを表す時にーになってることがほとんど
センセエとかゲエインになってるって事か?
どのみちセンセイ ゲンイン って発音できてないやん
音の脱落や異音はよくあることだと思うが
ガイジには日本語程度の音声変化も難解なんやなあ
そりゃ英語とは無理やわw
ひらがなだけの文書とかもしあったら本当に読みにくい
外国人日本語学習者のための教材見ると漢字書いてなくて逆に読みにくい
「じ」はちゃんとしてね?
他は「じゃ」「じゅ」「じぇ」「じょ」になってるけど
それいうたら韓国語にも日本人が発音出来ない音はあるし中国語なんてなおさらやし
母語に無い音は苦戦するもんやろ
英語ならRLとか
中学生からやり直せ
ハゲ
https://i.imgur.com/yLro21g.jpg
アーなのか
巻き舌音はかな文字で表記できないからなぁ
あと、ウ、オの母音が2個なのとか、ンをどれ使えば良いのかとかも
一方で漢字みたいな表意文字使ってるところだと言葉が違っても使ってる文字は共通のためその違いは方言にとどまり同じ民族という意識は残る
違う国民なのかただの方言なのかが文字によって大きく影響されるという話
はぇー
オランダ語がドイツ語と区別されてるのに北京語と広東語が中国語扱いされてるのはそういう理由もあるんか
つまり脱中国化するために漢字を廃止しようとするわけやな
日本にはそれなりの大元となった言語があった→これも事実
じゃだめなの
なんかひろゆきの英語が云々ってのと似た話な気がするんだけど
ダメじゃないぞ
起源論説唱える奴のほとんどに言えることだけど
なぜかそこだけとって優劣付けたがるから変なところに拘り過ぎる
国粋主義者と逆国粋主義者はまともに議論できんで
ひろゆきのアレは単なる言い訳やからそれとは別やな
その頃の日本「どんぐりうまっ…貝うまっ…」
ヤバすぎでしょwwwwwww
草
やめたれw
かわいい
劣等民族すぎて悲しいよ父さん……😭
後者のほうが幸せ定期
やっぱ中国父さんすげぇわ
ちな日本人に稲作教えたのは朝鮮人
つまり中国>朝鮮>日本
人間の起源は猿
つまり、猿>中国人
哺乳類を含む脊椎動物の起源は魚類やからお魚さんが一番偉いんや🐟
その理論やとアフリカ人>中国人>朝鮮人>日本人 やな
明治政府も皇紀つくるときにこの手のこと引っかからんかったんかな
朝廷がそもそも大陸国家に影響されつつ
大陸国家に優位性示したいアンヴィヴァレンスな状態で作り上げたもんが記紀やと個人的に勝手に捉えとるから
別にまぁ自然やないかとしか思わないわ
出発がすでにそうだし
父さんと兄さんのお陰や😭
農耕は縄文時代に始まったってのが今の定説ちゃうの
珍説やで
農耕の時期はともかく3000年前の日本人が猿レベルだったのは事実やろ
puipuiジャップカーじゃん
日本語はアジアの言語の中では綺麗だよな
そうか?インドネシア語とかいいぞ
日本語は平坦すぎてお経みたいって言われる
東南アジアの言語聞くとめっちゃ土人感あるわ
ワイは使う言語によって人間のIQは変わると思っとる
たしかに、
音が滅茶苦茶少ないから日本人はバカなのか
日本人の平均IQは世界トップクラス定期
IQは言い回しひとつでスコアに影響出る欠陥指標だから
あの手の国際比較は全部参考値やで
しかもよく貼られとる画像はなぜかその国の言語の試験様式が定まってない国にまでIQ書かれてたりするから信用ならない
なんの根拠もないバカって言い分よりは参考になるんじゃね
TOEFLの点数が日本が低いのはもちろん日本人が英語苦手という事実もあるけど発展途上国は予備試験があってパスした受験生にしか受けさせないという理由もある
ああいうのでもいわゆる合格率詐欺ってあるんやね
そんな事言い出したらIQテストって簡易的に知能を測るものであって頭の良さ測るもんではないやん
そりゃそうやろ
ジャップは劣等民族や お前みたいなエリートは日本語使わん方がええで
一緒にされたくないやろ?
声調自体が日本人にとって不快要素やから
第二とか第三の尻上がりの調子「あぁ~? ↑」は日本人にとって煽ってる感全開になる
ベトナム語は鼻音を混ぜ込む事で不快度を下げてる
3サーム
4シー
5ハー
6ホック
満州人は徹底的にやられたからなぁ
台湾人には普通に通じそう
発音記号や
せやで本来漢字の繋ぎに使うもんや
違う
アルファベットに近い
ハングル文字のしたの部分が文脈によって消えたりするのがわけわからん
他にもドン引きなくらい重要な言葉がなさそう
感謝も無いんやっけ?
カムサハムニダ
無知ですまんがこのカムサってのはやっぱりカンシャの変形なんか?
そらそうよ
アイヌ語は日本語よりも朝鮮語との関係が指摘されてるな
アイヌは縄文人ではなく樺太を渡って北海道にやってきた大陸人だからね
借用語はあるものの基本的な単語が一致してないらしい
そういう意味では紀元前ごろに朝鮮語から分離したとか
あのちっちゃいカタカナみたいの実際はどんな発音なんや
神とか日本語とアイヌ語で一致しとるけどな
借用語や
基本的な単語が一致してないとか言うから
反例あげただけやで
借用語ってことはそれ以前に神って概念がなかったんか?
アイヌは南下してきたロシア人
つまり北海道はロシア領
台湾人には悪いけど注音符号は外国人にとってクソすぎるやろ
いうて中共も一応中国人やからな
外国人ではなかったはずや
ばーか
日本語はもともと朝鮮半島で使われていたんやで
きっと日本語祖語は朝鮮及び九州北部発症や
音は似てる感じする
そら漢字文化圏やし
もともと漢字使ってたし語彙の共通性は高いんちゃうの
言語としてどの程度似てるかまでは知らんけど
外国人が一番混乱するところはここやな
漢字の読みが文脈によって変わる
中国語も他の表意文字も1字に1音や
エイゴップも変わるじゃん
パッチムの発音とか変わったりするで
逆にわかりにくいわ
別にパッチムと次の語頭の母音別々に発音すればええやん
聞くだけだとスペルが分からん
영원히なのか、영워니なのか、영원이
なのか
なんか言いしれぬ拒否感がある
事実と異なるにしても暴論吐かれても文献で反論出来ないほど出自がモヤモヤになってるのが悲しいわ
やっぱり記録する事は大切なんやなって
分かる字に言い換えるかピンインで書くんやない?
日本みたいに読みが多彩じゃないやん
ラインハルトが莱因哈特なのは草
どの言語にも普通あるだろ、アフリカの小さな民族の独自の言語にもある
ましてや韓国語の歴史は日本語よりも古いんだぞ
なんて言うんや?
カムサハムニダ
パンニハムハサムニダな
韓国語には友達って単語がない
친구
実際カステラとかポルトガル語やしその説面白いよな
朝鮮→中国→日本
日本語にはみるしかないのに中国語には見、観、診、視とかあるんやし
音だけ見たらそうやけど元から見る観る視る診る看るで区別つけとるやん
輸入した単語がその言語の語彙の過半数を占めるなら起源は一緒でいいよね
それ言ったら英語の起源はラテン語になってまう
ならんやろ
ラテン語から借用した語彙はそこまで多くないで
フランス語もラテン語やからフランス語由来も全部ラテン語と考えたら相当あるやん
純ゲルマン由来以外は全部ラテン語ギリシャ語やろ?
棒論破王的にはそうやね
まぁ英語の起源はフランス語だからな
そのフランス語の起源はラテン語だから何もおかしいことはない
おかしなことやっとる
なにしろ数詞が同じ
文字は基本アルファベット使うから比較が楽でいいよね
その時点で日本語ラップはどうあがいても本国に及ばない
日本で韻律にワンチャンあるとすれば漢文の書き下し文形式だと思う
でも七五調のリズムとかは日本語でしか出せないんじゃないか
これはこれで良いものだと思うが
七五調って外人が聞いても美しいと思うんやろか?
関西弁を標準にすればええんちゃう
最大の謎は中国語がこいつらと似ていないこと
中国語は発音が醜悪すぎる
現代の中国語は英語の影響受けてるので
そりゃ中国でしょ
昔は外来語を漢字で表したが今はカタカタでそのままになったよな
翻訳技術が消えた
むかしのエリートは庶民を賢く啓蒙するんが目標やったからわかりやすい言葉作ろうとしたけど
今のエリートは庶民を意味不明な言葉で煙に巻いて稼ごうとしとるからな
よくこれで成立しとるなって感じはある
戦前はひらがなもっと沢山あったで
ゟとか?
48文字×48文字×常用漢字2130文字って思うと難しくないか?
中国語や英語の方がよっぽど優しいと思う
なんでかけ算すんねん
そっくりだし
一応シンガポールでも使われてるんやないか?
韓国人も結局知識人は使ってるんよな
漢字ないと不便らしい
朝鮮南部と九州では昔同じ言葉が使われていたと推測されることを鑑みれば、日本語と朝鮮語の祖語は半島日本祖語だと言える
日本語も朝鮮語も半島日本語から派生した
共産党がその代表例やな
人民と共和国が和製漢語なのおもろい
起源とは違うのでは?
日本語はアルタイ語族
中国語はシナ・チベット語族
やっぱり日本語の起源は朝鮮半島じゃん
当時の朝鮮半島南部は縄文人が住んでいたから日本語
だから日本語と朝鮮語の共通祖語は朝鮮半島に住んでいた縄文人が使っていた日本語
朝鮮語は元々日本語
なるほど
句呉の太伯の末裔。
よって中国は日本人の故郷でもある。
そこに多民族もいて今はそこに日本人の国が無いということやな。
SOV型
とかで言語を判断するのもアホやけどな
こんだけ距離が近かったら意味あるわ
ガイジはレスしてこないで
高句麗語と百済語は同系統やから百済語も似てたんやろな
って熟字訓の2,30個並べて読ませたら机ひっくり返して発狂するで
世界一複雑(クソ)な記述システム舐めんなちゅうねん
チョン↑パァ↓
古代東日本、西日本、九州で話されてた言葉は別モンや
どれくらい出版が盛んだったかである程度わかると思うで
なるほど
それで出版はさかんだったんか?
ワイは詳しくないから知らんわ
新聞とか瓦版的なものが流通してたらある程度識字率高かったんやない?
せやで
漢字が読めないから極一部の人しか読めなかった
朝鮮人が作りかけてたハングルを日本人が整えて教育した
なんで識字率低いんや?
本を読めれば国力に繋がるのに
英語はクソ大変やった
中国語リーベン
韓国語イルボン
広東語ヤップン
やっぱりジャップが一番しっくりくるわ
大和言葉と日本語はちゃうで
昔は漢字使っとったんやろ?
調べてみたら1443年に成立したらしいけど日本語の方が古いやんけ
ハングルの成立=韓国語の成立なわけないやろ
日本語と中国語は違い過ぎる
朝鮮語やモンゴル語、トルコ語の方がまだ近い
最近イスラムの教えに回帰しつつあるから許してクレメンス
こんな感じ?
西夏文字ほんまかっこいい
全てがアフリカになるやん
韓国に言われると腹立つ
↓
大海原 ダイカイゲン? NONOこの場合「オオウナバラ」と読みます、理由はこの大海原の読みは「オオウナバラ」だから
海原の読みは「ウミハラ」でも「ウミバラ」でも「ウナハラ」でも無く、ウ・ナ・バ・ラ それ以外は×ね
日本語簡単でしょ父さん?
ジャップタヒネ!!